英語全般

松岡修造がうっかり「How do you think?」 と英語で質問

ソチ五輪が無事に開催されましたが、現地で取材を行っている松岡修造のレポートで些細なことかもしれませんが、気になるシーンがありました。

それは、羽生結弦選手の演技についての質問をする際、「How do you think?」と言っていたこと。

ご存じの方も多いと思いますが、日本語の「どう思いますか?」を英語にすると「What do you think?」です。

「How do you think?」は文法的には間違いではありませんが、ネイティブはこのような表現は使いません。

日本人は日本語の「どう思いますか?」をシンプルに直訳して、「どう」→ 「How」と頭の中で変換されてしまうのが原因だと言われています。

ネイティブもこのような間違いに慣れているので大抵は理解してくれますが、「How do you think?」だと「何を考えているのか?」となってしまうので、人によっては不機嫌に思うかもしれませんので要注意。

英語が堪能で有名な松岡修造がこのような典型的なケアレスミスを起こすことが意外でした。

ちなみに、似た使い方で「How do you feel?」=「どんな気分?」はOKです。ややこしいですね(笑)

よく読まれている記事

おすすめ記事

1

英語のリスニングの勉強法として、海外の映画やドラマを見ることはたびたび紹介される方法かと思います。ただ、英語学習者の方々のなかで、「途中で集中力が切れてしまって続かない」「全部見たけど結局あまりわから ...

2

英語学習者の方で、ComeとGoの使い分けに苦労した方はいらっしゃいますか? この二つの動詞は誰でも知っている基本動詞ですが、その使い方に苦労している英語学習者は意外と多いのではないでしょうか。 私も ...

3

最近ではTOEICのスコアが大学の単位取得に必要になるとか、会社での昇進・昇格の要件になるとか、様々な場面でTOEICのスコアが活用されるようになり、多くの方がTOEICの勉強をされていると思います。 ...

4

ずいぶん前になりますが、2003年にIBMのCS改善活動の一環で『テレコン英会話小冊子』というものが無償で公開され話題となりました。 内容は電話会議(テレコン)における英会話フレーズを集めたものですが ...

-英語全般

© 2024 TOEIC TOWN (トイックタウン)