日本では国民的RPGとなったドラゴンクエスト。
ゲームの中で使われる呪文の名前はどれもユニークで、これもドラクエの人気の一つだと思います。
さて、このドラゴンクエスト、実は北米でも英語化されて販売されているのですが、その呪文のネーミングが手抜きすぎると話題になっています。
実に分かりやすい北米版
例えばドラクエの呪文の中でも最も有名な回復呪文「ホイミ」について、国内版と北米版を比較した結果がこちらです↓
■ 国内版
「ホイミ」→「ベホイミ」→「ベホマ」→「ベホマズン」
■ 北米版
「ヒール」→「ヒールモア」→「ヒールオール」→「ヒールアスオール」
伝わりやすいように英語と呪文の説明を並べてみるとこんな感じです↓
- ヒール (heal) → 仲間1人を30~40回復
- ヒールモア (heal more) → 仲間1人を80~90回復
- ヒールオール (heal all) → 仲間1人を完全に回復
- ヒールアスオール (heal us all) → 仲間全員を完全に回復
手抜きというか、分かりやすく改善された感じで、これはこれで良いのではないでしょうか。
その後、よく調べてみたところ、上記の北米版の呪文はかなり古いもので、ドラゴンクエスト8から見直しが掛かっていることを知りました。
そこで日本語版、北米版(旧版)、北米版(新版)を一覧にしてまとめてみましたので、興味のある方はご覧ください。
ドラクエ呪文 英日比較表
日本語 | 英語(旧) | 英語(新) |
メラ (Mera) | Blaze | Frizz |
メラミ (Merami) | BlazeMore | Frizzle |
メラゾーマ (Merazōma) | BlazeMost | Kafrizzle |
ギラ (Gira) | Hurt | Sizz |
ベギラマ (Begirama) | HurtMore | Sizzle |
ベギラゴン (Begiragon) | Firebolt | Kasizzle |
バギ (Bagi) | Infernos | Woosh |
バギマ (Bagima) | InferMore | Swoosh |
バギクロス (Bagikurosu) | InferMost | Kaswoosh |
ヒャド (Hyado) | IceBolt | Crack |
ヒャダルコ (Hyadaruko) | SnowStorm | Crackle |
ヒャダイン (Hyadain) | BlizMost | Kacrack |
マヒャド (Mahyado) | Blizzard | Kacrackle |
イオ (Io) | Bang | Bang |
イオラ (Iora) | Boom | Boom |
イオナズン (Ionazun) | Explodet | Kaboom |
ライデイン (Raidein) | Zap | Zap |
ギガデイン (Gigadein) | Thordain | Kazap |
ミナデイン (Minadein) | Alldain | Kazapple |
ザキ (Zaki) | Beat | Whack |
ザラキ (Zaraki) | Defeat | Thwack |
ザラキーマ (Zarakīma) | DefeatMax | Kathwack |
メガンテ (Megante) | Sacrifice | Kamikazee |
マダンテ (Madante) | Magic Burst | ← |
ホイミ (Hoimi) | Heal | ← |
ベホイミ (Behoimi) | HealMore | Midheal |
ベホイム (Behoimu) | Moreheal | ← |
ベホマ (Behoma) | HealAll | Fullheal |
ベホマラー (Behomarā) | HealUs | Multiheal |
ベホマズン (Behomazun) | HealUsAll | Omniheal |
キアリー (Kiarī) | Antidote | Squelch |
キアリク (Kiariku) | NumbOff | Tingle |
ザメハ (Zameha) | Awake | Cock-a-doodle-doo |
シャナク (Shanaku) | CurseOff | Sheen |
ザオラル (Zaoraru) | Vivify | Zing |
ザオリク (Zaoriku) | Revive | Kazing |
メガザル (Megazaru) | Farewell | Kerplunk |
マホトラ (Mahotora) | RobMagic | Drain Magic |
マホキテ (Mahokite) | TakeMagic | Absorb Magic |
マホアゲル (Mahoageru) | Share Magic | ← |
スカラ (Sukara) | Upper | Buff |
スクルト (Sukuruto) | Increase | Kabuff |
フバーハ (Fubāha) | Barrier | Insulatle |
バイキルト (Baikiruto) | TwinHits | Oomph |
ピオリム (Piorimu) | SpeedUp | Acceleratle |
マホカンタ (Mahokanta) | Bounce | ← |
マホターン (Mahotān) | MagicBack | Bound |
マホステ (Mahosute) | Fendspell | ← |
マホバリア (Mahobaria) | Spell Checker | ← |
マジックバリア (Majikkubaria) | MagicWall | Magic Barrier |
アストロン (Asutoron) | Ironize | Clang |
モシャス (Moshasu) | Transform | ← |
ルカニ (Rukani) | Sap | ← |
ルカナン (Rukanan) | Defense | Kasap |
ヘナトス (Henatosu) | Blunt | ← |
ボミオス (Bomiosu) | Slow | Deceleratle |
ディバインスペル (Dibainsuperu) | Divine Intervention | ← |
ラリホー (Rarihō) | Sleep | Snooze |
ラリホーマ (Rarihōma) | SleepAll | Kasnooze |
マホトーン (Mahotōn) | StopSpell | Fizzle |
マヌーサ (Manūsa) | Surround | Dazzle |
メダパニ (Medapani) | PanicAll | Fuddle |
メダパニーマ (Medapanīma) | Kafuddle | ← |
バシルーラ (Bashirūra) | Limbo | Disperse |
ニフラム (Nifuramu) | Expel | ← |
ドラゴラム (Doragoramu) | BeDragon | Puff! |
パルプンテ (Parupunte) | Chance | Hocus Pocus |
ルーラ (Rūra) | Return | Zoom |
レミーラ (Remīra) | Radiant | ← |
リレミト (Riremito) | Outside | Evac |
トヘロス (Toherosu) | Repel | Holy Protection |
トラマナ (Toramana) | Stepguard | Safe Passage |
インパス (Inpasu) | X-ray | Peep |
ラナルータ (Ranarūta) | PassTime | Tick-Tock |
レムオル (Remuoru) | Invisible | ← |
アバカム (Abakamu) | Open | ← |
言われてみれば、確かに適当感は否めませんが、実は国内版のドラクエの呪文も、「メラメラは燃えるからメラ」みたいに堀井雄二が思いつきで決めたものも多いですし、そもそもファイナルファンタジーの英語版なんて、Fire1→Fire2→Fire3といった超手抜きですから(笑)
海外版のドラクエをプレイするには?
英語版の呪文を見て実際に英語版のドラクエをプレイしたい方と思った方もいるのではないでしょうか?
ドラゴンクエストシリーズは他のRPGゲームと比較しても、良質かつ圧倒的なボリュームのシナリオに定評がありますから、ゲームしながらついでに英語を学びたいという方にはもってこいだと思います。
ただ、海外版のドラゴンクエストを手に入れる前に注意が必要です。実は多くのゲーム機ではリージョンロックと呼ばれる地域制限がかかっており、国内で販売されているゲーム機本体では海外版のソフトが動かない場合があります。
どのゲーム機でどこの地域のソフトが動くかについては詳細は割愛しますが、現状、一番のおすすめできるのはPS4でしょう。
PS4では北米版のソフトが動きますので、この夏に発売される最新版のドラクエ11が動くんですね。しかも英語音声付なので、リスニングのトレーニングにも活用できますよ。
【参考】呪文の名前の由来
http://www.geocities.co.jp/Playtown/8141/kousatu-kyoutuu-jumon.html