【四字熟語】暗中模索って英語でなんて言うんですか?

      2014/04/28

1: TOEIC@英語学習中 2013/04/21 21:41:55 ID:D7LNuok70

英訳がわからないと弟の命が危ないんです! おねがいします!

2: TOEIC@英語学習中 2013/04/21 21:42:16 ID:I0wh3HOM0

英辞郎に聞け

10: TOEIC@英語学習中 2013/04/21 21:44:16 ID:YzM+VV/D0


Aren't you more sock

(プーマ)PUMA 足底滑り止め付き・ランニングタイプ・アーチフィットサポート5本指スニーカーソックス 2822204 98 ブラック 25-27cm
PUMA 足底滑り止め付き・ランニングタイプ・アーチフィットサポート5本指スニーカーソックス

16: TOEIC@英語学習中 2013/04/21 21:46:23 ID:b/wKyz9s0

Want you YOSAKU

与作
与作


前振りが長かったですが・・

「暗中模索」は英語で「grope in the dark」と言うそうです。

grope:【自動】手探りする、手探りで捜す、模索する の意味です。

発音はグロウプ。

SVLだとLevel11で最上級クラスの単語だそうで、私も知りませんでした。

ただ、痴漢行為をするという意味もあるので、日頃、英字新聞
を読んでいる方などにはおなじみかもしれませんね。

例文はこんな感じ↓

When it comes to that case, the police are just groping in the dark right now.
その事件に関して警察は今,暗中模索の状態だ

A chikan is a pervert who gropes women on crowded trains.
痴漢は込んだ電車の中で女性の身体をさわる変質者だ。

[関連記事] アルクが厳選したSVL12000の英単語帳を無料でダウンロードする
http://toeic-town.net/blog-entry-123.html

 - 英語全般