ドラクエの英語版で呪文の名前が手抜きすぎると話題

      2015/11/21

slime
日本では国民的RPGとなったドラゴンクエスト。

ゲームの中で使われる呪文の名前はどれもユニークで、これもドラクエの人気の一つだと思います。

さて、このドラゴンクエスト、実は北米でも英語化されて販売されているのですが、その呪文のネーミングが手抜きすぎると話題になっています。

例えば回復呪文の「ホイミ」→「ベホイミ」→「ベホマ」→「ベホマズン」は「ヒール」→「ヒールモア」→「ヒールオール」→「ヒールアスオール」 といった具合です。

色々調べてみたところ、どうやら、北米版の呪文名はドラゴンクエスト8から見直しが掛かっているようです。

ということで、日本語訳、北米版(旧版)、北米版(新版)を一覧にしてみました。

スポンサーリンク

adsense

ドラクエ呪文 英日比較表

日本語 英語(旧) 英語(新)
メラ (Mera) Blaze Frizz
メラミ (Merami) BlazeMore Frizzle
メラゾーマ (Merazōma) BlazeMost Kafrizzle
ギラ (Gira) Hurt Sizz
ベギラマ (Begirama) HurtMore Sizzle
ベギラゴン (Begiragon) Firebolt Kasizzle
バギ (Bagi) Infernos Woosh
バギマ (Bagima) InferMore Swoosh
バギクロス (Bagikurosu) InferMost Kaswoosh
ヒャド (Hyado) IceBolt Crack
ヒャダルコ (Hyadaruko) SnowStorm Crackle
ヒャダイン (Hyadain) BlizMost Kacrack
マヒャド (Mahyado) Blizzard Kacrackle
イオ (Io) Bang Bang
イオラ (Iora) Boom Boom
イオナズン (Ionazun) Explodet Kaboom
ライデイン (Raidein) Zap Zap
ギガデイン (Gigadein) Thordain Kazap
ミナデイン (Minadein) Alldain Kazapple
ザキ (Zaki) Beat Whack
ザラキ (Zaraki) Defeat Thwack
ザラキーマ (Zarakīma) DefeatMax Kathwack
メガンテ (Megante) Sacrifice Kamikazee
マダンテ (Madante) Magic Burst
ホイミ (Hoimi) Heal
ベホイミ (Behoimi) HealMore Midheal
ベホイム (Behoimu) Moreheal
ベホマ (Behoma) HealAll Fullheal
ベホマラー (Behomarā) HealUs Multiheal
ベホマズン (Behomazun) HealUsAll Omniheal
キアリー (Kiarī) Antidote Squelch
キアリク (Kiariku) NumbOff Tingle
ザメハ (Zameha) Awake Cock-a-doodle-doo
シャナク (Shanaku) CurseOff Sheen
ザオラル (Zaoraru) Vivify Zing
ザオリク (Zaoriku) Revive Kazing
メガザル (Megazaru) Farewell Kerplunk
マホトラ (Mahotora) RobMagic Drain Magic
マホキテ (Mahokite) TakeMagic Absorb Magic
マホアゲル (Mahoageru) Share Magic
スカラ (Sukara) Upper Buff
スクルト (Sukuruto) Increase Kabuff
フバーハ (Fubāha) Barrier Insulatle
バイキルト (Baikiruto) TwinHits Oomph
ピオリム (Piorimu) SpeedUp Acceleratle
マホカンタ (Mahokanta) Bounce
マホターン (Mahotān) MagicBack Bound
マホステ (Mahosute) Fendspell
マホバリア (Mahobaria) Spell Checker
マジックバリア (Majikkubaria) MagicWall Magic Barrier
アストロン (Asutoron) Ironize Clang
モシャス (Moshasu) Transform
ルカニ (Rukani) Sap
ルカナン (Rukanan) Defense Kasap
ヘナトス (Henatosu) Blunt
ボミオス (Bomiosu) Slow Deceleratle
ディバインスペル (Dibainsuperu) Divine Intervention
ラリホー (Rarihō) Sleep Snooze
ラリホーマ (Rarihōma) SleepAll Kasnooze
マホトーン (Mahotōn) StopSpell Fizzle
マヌーサ (Manūsa) Surround Dazzle
メダパニ (Medapani) PanicAll Fuddle
メダパニーマ (Medapanīma) Kafuddle
バシルーラ (Bashirūra) Limbo Disperse
ニフラム (Nifuramu) Expel
ドラゴラム (Doragoramu) BeDragon Puff!
パルプンテ (Parupunte) Chance Hocus Pocus
ルーラ (Rūra) Return Zoom
レミーラ (Remīra) Radiant
リレミト (Riremito) Outside Evac
トヘロス (Toherosu) Repel Holy Protection
トラマナ (Toramana) Stepguard Safe Passage
インパス (Inpasu) X-ray Peep
ラナルータ (Ranarūta) PassTime Tick-Tock
レムオル (Remuoru) Invisible
アバカム (Abakamu) Open

 

確かに適当感は否めませんが、実は国内版のドラクエの呪文の語源も、堀井雄二が思いつきで決めたものも多いですし、ファイナルファンタジーの英語版なんて、Fire1→Fire2→Fire3とかですからね(笑)あまり責められないかも。

【参考】呪文の名前の由来
http://www.geocities.co.jp/Playtown/8141/kousatu-kyoutuu-jumon.html

ドラゴンクエスト メタリックモンスターズ ギャラリー はぐれメタル
ドラゴンクエスト メタリックモンスターズ ギャラリー はぐれメタル
ドラゴンクエストモンスターズ2 イルとルカの不思議なふしぎな鍵 スペシャルパック
ドラゴンクエストモンスターズ2 イルとルカの不思議なふしぎな鍵 スペシャルパック

 - 英語全般