英語全般

アナ雪の主題歌「Let It Go」の日本語歌詞が英語原文と韻を踏んでいる件

アナと雪の女王 (吹替版)

 

松たか子が歌う映画「アナと雪の女王」の主題歌「Let It Go」の日本語版ですが、この曲の歌詞が英語の原文と韻を踏んでいるというツイートが話題となっていたので紹介します。

 

このように韻を踏ませている理由ですが、吹き替え版では英語版キャラクターの口の形に日本語を当てているため、この口の形と歌に違和感が出ないようにするためらしいです。

 

Youtubeに日本語歌詞付きの動画がありましたので、見てみましょう。

スポンサーリンク

 

確かに映像を見ると、語尾が韻を踏んでいることで、キャラクターの口の動きにあまり違和感がないですね。

 

ただ、CGなら、日本語に合わせてキャラクターの口だけ修正するのも可能だと思うんですが、その方が大変なのかな?

 

 

Frozen Read-Along Storybook and CD

Frozen Read-Along Storybook and CD

A Tale of Two Sisters (Disney Frozen) (Step into Reading)

A Tale of Two Sisters (Disney Frozen) (Step into Reading)

よく読まれている記事

おすすめ記事

1

英語のリスニングの勉強法として、海外の映画やドラマを見ることはたびたび紹介される方法かと思います。ただ、英語学習者の方々のなかで、「途中で集中力が切れてしまって続かない」「全部見たけど結局あまりわから ...

2

英語学習者の方で、ComeとGoの使い分けに苦労した方はいらっしゃいますか? この二つの動詞は誰でも知っている基本動詞ですが、その使い方に苦労している英語学習者は意外と多いのではないでしょうか。 私も ...

3

最近ではTOEICのスコアが大学の単位取得に必要になるとか、会社での昇進・昇格の要件になるとか、様々な場面でTOEICのスコアが活用されるようになり、多くの方がTOEICの勉強をされていると思います。 ...

4

ずいぶん前になりますが、2003年にIBMのCS改善活動の一環で『テレコン英会話小冊子』というものが無償で公開され話題となりました。 内容は電話会議(テレコン)における英会話フレーズを集めたものですが ...

-英語全般

© 2024 TOEIC TOWN (トイックタウン)