世界「エボラにより人類は前例のない事態に直面している」 日本「これはうちわですか?」 日本平和すぎワロタ

   

matsushima-uchiwa

エボラ出血熱の感染拡大に世界中で警戒感が高まっておりますが、日本は相変わらず、うちわがどうの、下仁田ネギがどうのと、完全なる平和ボケ(^^;

ところで、"うちわ"って英語で何と言うのでしょうか?

辞書で調べると

うちわ: fan, paper fan, Japanese fan

とあります。fanは名詞としても動詞としても使われます。例えば、

「うちわであおぐ」は "I fan myself" です。

次にUchiwa(うちわ)は英語で何と説明するのかをwikipediaで調べてみたところ、

Uchiwa is a traditional Japanese fan. It is often used by a person to create a breeze to keep cool in hot weather. They are part of Japanese seasonal traditions and are often given as gifts at these times.

Wikipediaにまで"ギフトとして送られる"と書いてあるとはw

ちなみに、扇風機は

扇風機: electric fan, fan

となります。

うちわが一般的ではないイギリスでは扇風機をfanと呼ぶのが一般的なようで、実際、イギリス人の先生は扇風機のことをfanと呼んでいました。

ELECOM 手作りうちわキット ジャンボサイズ 蛍光ピンクイエロー EJP-UWLLBK1
ELECOM 手作りうちわキット ジャンボサイズ 蛍光ピンクイエロー EJP-UWLLBK1

 - 英語全般